高考全国卷2作文题目怎么写,年高考语文新课标II作文题目
各地高考语文考试于6月7日上午9:00-11:30举行,语文考试中,最受关注的莫过于作文题目,有“得作文者得天下”之说。
高考语文新课标II作文题目:暂未公布!
新课标高考语文命题大预测
契合时代精神,注重理性色彩
??高考现代文选文“悬想”
语文,有工具性,更有人文性。而这人文性,有传统的,更有时代的。高考选文除了注重材料有文化意蕴、便于考查基础教育阶段所学等因素之外,还有如下两个鲜明的特点。
高考现代文选文将会更加凸显契合时代精神的特点。
高考全国卷甲卷论述类文本“宋代信用形式和信用工具”,一定程度上契合着时代对诚信传统的继承与发展的自觉;小说《马兰花》契合着时代对友善、和谐价值观的诉求。而乙卷小说《塾师老汪》从反面切入,契合着时代开放发展之精神;传记《将军赋采薇》与纪念抗日战争胜利暨世界反法西斯战争胜利七十周年同步,弘扬爱国主义精神,时代气息非常浓郁。相信高考现代文选文,将在此基础上继续发展,在呈现时代精神、弘扬优秀传统文化方面将会更加特色鲜明。假如我们对*的十二个关键词,对发展理念的五个新关键词,都有自己具体深入的思考,在面对现代文选文时将会感到亲切。这无疑是有利于我们阅读理解和试题作答的。
高考现代文选材的另一个特点将是注重材料的理性色彩。
论述类文本,归根到底,是议论文,而不是说明文。它讲究观点和材料的一致性,即强调特定的观点是建立在特定的材料基础上的,它以“思想的深刻性、观点的科学性、逻辑的严密性、语言的准确性”为基本特质。这是新课程标准对高考的要求与规范,也是高考选择论述类文本优先考虑的原则。至于说它隶属于社会科学还是自然科学,这不是命题人考虑的重点。因为选择社科文,按照文史哲不分家的理念,它更能彰显语文试卷姓“语”的特点和个性。而选择科技文,则又可以契合高考试题要重视对学生综合能力的考查,一样能找到理由。高考《考试说明》继续将2011年高考论述类文本作为样题,在很大程度上能支撑上述我们的“悬想”。这种理性色彩,不仅表现在论述类文本中。传记阅读抑或其他可能性的选材,也都将呈现鲜明的理性色彩。尽管不少教师或评者对高考全国卷甲卷《朱东润自传》的传记身份颇有“微词”或“异议”,但是高考实用类文本中的论述性仍会维持甚至加强。
文言题型中的稳、准、狠
??全国卷文言文考纲解读与得分提点
“文言文”是一道19分的大题,难度又比较大,必须引起考生的足够重视。
为了提高备考效率,这里给同学们简要解读高考语文《考试大纲》,并根据近年来高考实际,结合自己指导文言文备考的体会,提一些备考建议。
考纲解读
就文言文的备考而言,试卷结构及命题的内容范围仍呈稳定态势。考查内容牵涉两个等级,一个是理解(B级),要求理解常见文言实词在文中的含义,理解常见文言虚词在文中的意义和用法(18个文言虚词),理解与现代汉语不同的句式和用法(包括判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用),理解并翻译文中的句子;一个是分析综合(C级),主要涉及三个知识点:筛选文中的信息,归纳内容要点及概括中心意思,分析概括作者在文中的观点态度等。两套全国卷文言文试题形式仍然为三道选择题(各3分)和两个句子翻译(各5分)。选择题的设题形式也是一模一样,其中第一道为断句选择题,第二道为文化常识选择题,第三道为概括和分析内容的选择题。其中文化常识的选择题为首次出现。参照以前的全国卷选择题,其形式还有另外三种,即考查文言实词的选择题,考查文言虚词的选择题和概括传主某种精神品质的选择题等。因为文言实词和文言虚词可以在句子翻译中考查,传主精神品质的概括可以设置为文本内容概括和分析的选择项,因此今年的文言文选择题设题形式应和的保持一致。不管形式如何变化,只要备考充分,就能有备无患。
得分提点
一、传统题型??稳
文言文阅读材料的题型,一直是有保留也有创新。始终保留不变的重头戏就是文意理解题和翻译题。
文意理解题从2007至一直作为试卷的第6题出现。其题干表述基本为先概括人物性格特点、思想品质,选项的后半部分再对此进行分析。从高考试题实际来看,设错点多在“分析”上。重在把握“题文对照”的“对照点”:一是对照时间,将选项中的时间词,与原文比对,理清人物在何时做了某事,检查有无时间顺序错乱、颠倒现象,有无将没有发生的事说成已经发生的现象;二是对比地点,对比人物在不同地点的职务、言论、政绩、奖罚等,在试题选项中是否被更改为另一个地点等;三是对比人物,理清人物之间的关系,分清传记文中的事件,特别注意与事件直接相关的人物,发现试题选项中的“张冠李戴”现象;四是对比行为,对比原文里人物的某个行为,在试题选项中是否被置换为另一种行为等。
作为压轴题的翻译文句,文字一般在20至30字之间,句中可能会有通假字、多义词、古今异义、词类活用、特别句式,甚至文言文的修辞手法等,是一道综合性很强的题目。翻译时注意三点:一是采用直译方法,尽最大可能将单音翻译为双音词,避免文白夹杂现象;二是结合语境处理好一些字词句的特殊用法,如多义词、古今异义词、活用词等;三是补充省略成分,转换古今不同的句式等。